Categoría: Crítica e investigación

Literatura y periodismo desde el exilio

Literatura y periodismo desde el exilio

—Territorios apátridas de protesta ante las crisis sociales en América Latina —

[München, e. p.]

 

Presentación

Las prácticas de escritura, tanto desde la literatura (poesía o narrativa) como desde el texto en prensa escrita y revistas culturales (en sus géneros a caballo entre la creación literaria y la historia: crónicas, reportajes, estampas, memorias periodísticas), han sido en la historia cultural de Latinoamérica materia de instrumentalización para la protesta. De ese modo, dichas prácticas escrituriales ponen sus materias al servicio de una función social en pro de las madrepatrias de sus autor@s, quienes al estar en condición de exilio afrontan una doble lucha escribiendo desde afuera para los problemas nacionales. Dos figuras paradigmáticas y revolucionarias de la historia de la literatura latinoamericana, Clorinda Matto de Turner y Manuel Scorza, serán el objeto central de estudio aquí para proyectar nuevos enfoques, a la luz de sus vidas y obras, para el análisis de la resiliencia latinoamericana por parte de escritor@s en exilio. De ese modo, podrá verse que la literatura y la prensa de exilio mantienen un carácter global al asentarse en todos los territorios reales y en ninguno, o mejor dicho, en el territorio de las letras, lo cual pone en tela de juicio métodos de crítica literaria y cultural convencionales con tendencia a evaluar la obra del autor@ exiliad@ a partir de la distancia que guarda con la nación, la identidad, la alienación, lo popular nacional, etc., o las posturas asumidas en sus discursos, frente al poder, a la jerarquización, a la subalternidad. La revisión de la apuesta de las letras desde el exilio por un discurso polifónico, global, popular, antijerárquico, o apátrida, será también materia de estudio.

Ofelia Huamanchumo de la Cuba

………………………

 

Copyright de esta edición (texto, ilustraciones y diseño):

© 2022 Ofelia Huamanchumo de la Cuba

 

Novelando Iberoamérica Hispana en el Siglo XXI

Novelando Iberoamérica Hispana en el Siglo XXI (München: Epubli, 2021) es una puñado de reseñas y comentarios breves a novelas publicadas en el siglo XXI, no siempre en su primera edición, en formato digital, impreso, o como novela gráfica, de autores iberoamericanos de habla hispana. Se trata de una selección arbitraria de textos que escribí —para diarios impresos; para informes de editoriales en busca de autores; para algún lugar de internet: mis blogs Café con Letra, Literatur Hispanoamerikas, Crítica Digital; u otras plataformas digitales: Google-Books, Goodreads, La mula— poco después de la publicación de la novela respectiva. Sirva para muestra este panorama de las novelas que se publicaron, y llamaron mi atención, desde comienzos de este siglo hasta antes de la pandemia.

 

 

Ver: Índice del libro

……………………………..

Edición EPubli impresa, aquí —> :   ISBN: 978-3-754936-47-4  (PoD / 72 págs. / A5)

Edición EPubli digital, aquí —> :   ISBN: 978-3-754937-91-4  (e-book / 152 KB)

…………………………….

Novelando Iberoamérica Hispana en el Siglo XXI  (Edición EPUBLI, 2021),

disponible también a través de los siguientes portales / librerías online:

AMAZON (Alemania) 

APPLE Store

E-books KOBO

Librería Digital  WELTBILD

Librería Digital BÜCHER

Cadena de Librerías HUGENDUBEL

Acercamiento metodológico al estudio de las revistas culturales del Perú de entresiglos (XIX–XX)

<<La revisión de las revistas culturales peruanas de entresiglos, tanto a nivel de circuitos nacionales como de sus redes internacionales, puede contribuir de manera significativa a comprender la naturaleza de la producción hemerográfica actual publicada en tres formas: impresa; en ambas modalidades, impresa y digital; o solo electrónica. Algunas con más textos que gráficos, o viceversa; o con más, o menos, efectos digitales que otras; pero todas con el deseo común de llegar en castellano a toda la aldea global, con el fin de sumarse al debate en torno a lo más novedoso en materia de ideas, letras y artes.Este rasgo común habla del rol fundacional que jugaron los objetivos perseguidos por las revistas peruanas de entresiglos, y que se siguen hasta la actualidad como línea guía. Dichas metas se resumen en una apuesta por la convivencia de una pluralidad de voces, posiciones ideológicas y estéticas que hablan de una nación pluricultural que luego de doscientos años de herencia libertaria goza del privilegio de contar con espacios de expresión sin represiones, cuestionando, de manera no siempre explícita, el camino por recorrer para superar los conflictos provocados por brechas culturales que todavía existen a nivel de nación y de continente latinoamericano>>

Huamanchumo, Ofelia (2021): «Acercamiento metodológico al estudio de las revistas culturales del Perú de entresiglos (XIX–XX)»,  MESA REDONDA (Neue Folge) 37, pp. 15–36.

…………………………

Enlace al documento completo en PDF del Dossier Revistas culturales fundacionales del Perú de entresiglos (XIX-XX)  en MESA REDONDA (Neue Folge) 37; edición de ISLA (Instituto de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos de la Universidad de Augsburgo, Alemania).

………………………….

Nota de prensa sobre MESA REDONDA (Neue Folge) 37, en:

Spinato B. ,  Patrizia (2022): «Segnalazioni riviste e libri», Notiziario Dal Mediterrano agli oceani, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea / Università degli Studi di Milano,  nr. 106 (marzo), pp. 10-11.

………………………..

Imagen: MESA REDONDA (Neue Folge) Nr. 37  (ISSN 0946 -5030)

Introducción: Retrospectivas hemerográficas para una celebración

<<El presente dossier, «Revistas culturales fundacionales del Perú de entresiglos (XIX–XX)», nace del convencimiento de que las ideas que propulsaron la modernización de las culturas latinoamericanas pudieron haber surgido en la ebullición de la producción hemerográfica de finales del siglo XIX y comienzos del XX, cuando varias repúblicas en América —siendo países ya liberados de la madre patria— se encontraban a la búsqueda de una identidad nacional en miras a las festividades centenarias de sus independencias hace un siglo. Acaso sin preverlo, dichas revistas culturales resultaron siendo, por ello, no solo espacios singulares de expresión, sino también los gérmenes fundacionales de la globalización en el periodismo, las letras y las artes gráficas, que hoy en día son respaldados y afianzados por las prácticas digitales. Una mirada retrospectiva a las plataformas impresas de aquel entonces, producidas en el marco de las celebraciones de la época, son, en consecuencia, el motor que impulsa aquí a sopesar y ampliar las reflexiones en torno a los Bicentenarios latinoamericanos —que se vienen cumpliendo desde 2008 e irán hasta 2025, incluyendo Brasil— desde la postmodernidad de los accesos digitales abiertos. Todo ello a la luz del ejemplo geopolítico puntual del Perú, en concordancia con la eficiencia que otorgan las ópticas de los métodos microhistóricos últimos.>>

………………………….

Huamanchumo, Ofelia (2021): «Introducción: Retrospectivas hemerográficas para una celebración»,  MESA REDONDA (Neue Folge) 37, pp. 9-13.

……………..

Enlace al documento completo en PDF del Dossier Revistas culturales fundacionales del Perú de entresiglos (XIX-XX)  en MESA REDONDA (Neue Folge) 37, edición de ISLA (Instituto de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos de la Universidad de Augsburgo, Alemania).

………………………….

Nota de prensa sobre  MESA REDONDA (Neue Folge) Nr. 37, en:

Spinato B. ,  Patrizia (2022): «Segnalazioni riviste e libri», Notiziario Dal Mediterrano agli oceani, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea / Università degli Studi di Milano,  nr. 106 (marzo), pp. 10-11.

…………….

Imagen: MESA REDONDA (Neue Folge) Nr. 37  (ISSN 0946 5030)

Las ‘Indias de por acá’ en el discurso italiano de la época de la Contrarreforma

<<A partir de la experiencia en la evangelización de las Indias orientales y occidentales, el plurilingüismo de muchas regiones constituyó para la Iglesia Católica un verdadero  obstáculo, por lo que en el Concilio de Trento (1545) —que dará inicio a la conocida etapa de la Contrarreforma Católica— se establecerán pautas para el empleo de lenguas vulgares en la predicación y la catequesis. Es así como el Reino de Nápoles, donde existía gran variedad de lenguas a todos los niveles tanto en el lenguaje hablado como escrito durante los siglos XVI y XVII, llamará la atención de los predicadores catequéticos posttridentinos, quienes se manifestarán al respecto. En ese contexto surgirá una forma expresiva que en el discurso italiano —sobre todo en los informes de viajes de misioneros jesuitas— se mantendrá como «Indias de por acá», y aludirá al atraso en el sur italiano y la ignorancia doctrinal de las zonas montañosas, hasta convertirse en sinónimo general para las zonas necesitadas de evangelización y de extirpación de idolatrías. Todo ello reflejará a fin de cuentas la relación especial que entre esa parte de la Italia española —Reino de Nápoles o Reino de las dos Sicilias— y América se dio en esa época.>>

Huamanchumo, Ofelia (2021) «Las ‘Indias de por acá’ en el discurso italiano de la época de la Contrarreforma», en Simone Ferrari y Emanuele Leonardi (eds.)  Rutas Atlánticas. Redes narrativas entre América Latina y Europa. Milano: Milano University Press (=Colección Texturas, 1);  pp. 73-84.

 

Acceso en línea al libro completo, aquí: TEXTURAS

 

……………………………….

Fuente de la imagen: https://libri.unimi.it/index.php/texturas/catalog/book/59

‘Redoble por Rancas’ 50 años después

<< La primera novela de la pentalogía La guerra silenciosa de Manuel Scorza, Redoble por Rancas, fue finalista del Premio Planeta y alcanzó inmediata fama internacional luego de ser publicada aquella vez en su primera edición en 1970.  Después de 50 años es posible hacer un balance de su recepción en la crítica literaria nacional, internacional y a nivel de lectores. Del mismo modo, la revisión del devenir histórico de esta novela como obra literaria  y como instrumento de denuncia social es una valiosa oportunidad para subrayar su vigencia, apreciar sus aportes, proyectar nuevas perspectivas de interpretación de tan auténtica literatura comprometida,  y honrar así la memoria del poeta y novelista Manuel Scorza ad portas del Bicentenario>>.

 Vista previa: (PDF)

…………

Huamanchumo, Ofelia (2021) «Redoble por Rancas 50 años después», en: Redobles por Manuel Scorza. Selección de artículos. Huamanchumo, O. (ed.), Berlín: Epubli, 2021; pp. 107-121.

Edición digital,  aquí—> ISBN 9783753150253  (E-book / 506 KB)

Edición impresa, aquí—> ISBN 9783753157351  (PoD / A5  / 144 págs.)

……………..

Imagen: e-book / vista previa versión impresa

Redobles por Manuel Scorza

REDOBLES POR MANUEL SCORZA

Selección de artículos

Berlín: Epubli, 2021 (Colección ESTUDIOS, 2)

REDOBLES POR MANUEL SCORZA es una selección de artículos, tanto reeditados como inéditos, fruto de una particular dedicación al estudio de la vida y obra de Manuel Scorza. Este libro celebra al gran cantor de la epopeya ranqueña por los 50 años de herencia scorziana, titulada «Redoble por Rancas» (1970). Se trata de textos en torno a la pentalogía («Redoble por Rancas»; «Historia de Garabombo, el Invisible»; «El Jinete Insomne»; «Cantar de Agapito Robles»; «La Tumba del Relámpago») y a la última novela «La Danza Inmóvil», de Manuel Scorza, con una bibliografía de referencias revisitadas, que van desde las primeras críticas a la obra del autor del ciclo La guerra silenciosa hasta la actualidad.

Ver: Índice (PDF)

……………………..

Redobles por Manuel Scorza. Selección de artículos (Berlin: Epubli, 2021):

Edición Epubli digital, aquí —> ISBN: 978-3-753150-25-3     (E-book/ 506 KB)

Edición Epubli impresa, aquí —> ISBN: 978-3-753157-35-1     (Libro impreso/ 144 págs./ A5)

……………………….

Redobles por Manuel Scorza. Selección de artículos (Berlin: Epubli, 2021),

disponible en versión impresa o digital también a través de los siguientes portales / librerías online:

AMAZON  (Alemania)

APPLE Store

E-books KOBO

Librería Digital WELTBILD

LibrerÍa Digital BÜCHER

Cadena de Librerías HUGENDUBEL

Pucllay allin kanampak: la fiesta taurina según vanguardistas e indigenistas

<Las corridas de toros en el Perú son parte de la herencia cultural recibida de España, vigente hasta nuestros días. Se trata de una tradición que se ha celebrado en diversos formatos regionales desde remotos tiempos de la historia colonial peruana y que fue constituyéndose en un fenómeno cultural tan bien aplaudido como puesto en tela de juicio respecto a su esencia y sentido.

[…]

Frente a estas consideraciones y a propósito de las actividades que se vienen realizando en miras a la celebración del bicentenario del grito independentista nacional, conviene revisar las reflexiones que comenzaron a hacerse también escritores peruanos hace un siglo en torno a estas fiestas de toros traídas de la madre patria, cuando la cuestión de lo nacional y lo autóctono peruano era una interrogante en efervescencia que inquietaba a los intelectuales más representativos de la escena cultural peruana.>

…………….

Huamanchumo de la Cuba, Ofelia (2020): «Pucllay allin kanampak: la fiesta taurina según vanguardistas e indigenistas», Revista Andina de Cultura: Sieteculebras 47-48; pp. 54-57.

………

Imagen: ediciones populares de cuentos andinos (Perú, años 70).